julia519973 (julia519973) wrote,
julia519973
julia519973

Заковыристое словечко

Как вам словечко Internationalizing, дамы и господа? За 20 лет работы в основном с английским убедилась, что английский компактнее русского, там даже есть слова, которые по-русски переводятся словосочетанием, иной раз длинным. И вот встретилось такое словцо, как хочешь, так и переводи. Но нет же слова "омеждународнивание". Перевела "придание международных масштабов", длинно, но хоть суть передаёт.
Tags: на работе
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments