julia519973 (julia519973) wrote,
julia519973
julia519973

Category:

Ещё опыта в копилочку

Закончила очередной перевод. Вчера работаю себе, смотрю - у скана, который мне прислали, край обрезан, непонятно. Звоню заказчице, спрашиваю: что там в подлиннике. А подлинника-то у них и нет - им самим скан из Питера прислали. Муж заказчицы сказал, что они сами подпишут. Ну да, в таком серьёзном документе только и подписывать. Я сказала, что так нельзя, нотариус такое не примет. Звякнули они в Питер, сегодня получила нормальный скан и довела перевод до ума. Такой документ я ещё не переводила, теперь знаю, что и такие бывают.
Tags: халтурка
Subscribe

Posts from This Journal “халтурка” Tag

  • Один нерусь и двое русей

    Южнокорейский паспорт переводила. Там надписи и на корейском, и на английском языках. По-корейски я ни бе, ни ме, ни кукареку, переводила английскую…

  • Между прошлым и будущим

    Ноль на клавиатуре рядом с девяткой, так не мудрено, что заказчик сослался на работу, написанную в 1059 году. Интересно, на каком уровне тогда была…

  • Тезисы на перевод

    Лиственницы, растущие на Патомском кратере, были свидетелями нехилой вулканической катастрофы. Откуда я знаю? Из тезисов, которые мне сегодня…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments